Make your own free website on Tripod.com

Welcome to the M-J: Center For Revolutionary Nationalism and Ideological Research and Organization

War Songs of the Tenochka
Home
Cultural Extremists
On the 'Nican Tlaca' Enigma
The Myth of the Vanishing Race
The Mestizo Concept: A Product of European Imperialism
El concepto de indio en América
OBITUARIES: G. Tantaquidgeon, 106
HOW COLUMBUS CREATED THE CANNIBALS
Christopher Columbus - on trial
Charioteer of the Gods/ Alien Versus Predator
The International Jew
On The Jewish Question
Anthropophagy: TRUE CANNIBALISM!
On Human Sacrifice
Sacrificios Humanos entre los Mexicas, Realidad o Fantasia?
Sacrificios Humanos
Death Be Not Strange
Jack D. Forbes: Eurocentric Concepts Harm Native People and What Do We Mean By America and American
Contra la deformación histórica-cultural
Nuestra Cultura Indígena
On the Spanish Catholic Inquisition
Myths of the Spaniards and Puritans
On the behavior of the Europeans toward the Native Americans
The Role of Disease in 'Conquest'
Germs, Plagues, Famine, Invasion, Friars, And Native Allies!
"Religious Aspects of the Conquest of Mexico"
There is no word for 'Devil' in the Nahuatl Language
Origins of First Americans Research
Links to Further research On the Origins of the First Americans
The Finding and Founding of Tenochtitlan
Attack on the Copernican Theory
Of the basis which the Indians have for worshipping the sun
ADDENDUM II: The Florentine Codex
Rabinal Achi: Act Four--Inside the Fortress
Cultural Visibility and the Cora
Los Voladores and the Return of the Ancestors
War Songs of the Tenochka
Cantares Mexicanos
Viva Mi General Francisco Villa!
In Spirit of Agustin Lorenzo
Corridos y Canciones del Pueblo
Teotecpillatolli
Poems & Speeches & Prayers & the Enemy Invasion
Second Chapter, Which Telleth of the Moon
Men Who Became Gods!
The Mexica or Mexiti
POPUL VUH
EL TLACUACHE Y EL COYOTE
In Ixiptla In Teteo!
Teotecpillatolli: Noble Sacred Speech
Nahua Invocations
Cuento: La llorona
Curatives
Puerta del Diablo: El Salvador
Moctezuma el Magnifico y la Invasion de Anahuak
In Blood and Fire!!
Rules
Excerpts of the Geneva Protocols
Amendment V, and The Universal Declaration of Human Rights, Article 18
Paper Wars
The Defense of Duffer's Drift
The Battle of the Bulge
Truth and Falsehood in War-Time
The Bryce Report
Sun Tzu: Arte de Guerra
Sun Tzu: On Spies
We Believe and Profess
Mushashi: Cinco Anillos
Sixth Chapter, which telleth of the men, the valiant men
Seeds of Revolt in the Americas: Synopsis
'Jihad Against Jews and Crusaders' & 'License To Kill'
CALIFORNIA SENATE BILL No. 670
Jose Ortega Y Gasset: On Plato's 'Republic' and On Forms of Government
Thomas Paine (17371809). Common Sense. 1776 [Excerpts]
Against Exploiters of Lakota Spirituality
Introduction to Deloria's "We Talk, You Listen"
My Tayta Jose Maria and the Indian aspect of the Peruvian Revolution
TO THE SUNDANCE NATIONS OF THE GREAT PLAINS
Philip Deere, Longest Walk speech
Bacbi'awak: 'Made To Die'
Born Gods!
Prologue: "The Stars We Know: Crow Indian Astronomy and Life-ways"
Black Elk Speaks: Visions of the Other World
Miantinomo, Acuera, and Tecumseh, Hatuey Speaks
Chief Seattle Speaks
Chief Red Cloud Speaks
Hopi: A Message for All People
On Judeo-Christianity
"LET'S MAKE A SLAVE" by Willie Lynch
On Slavery
On Indian Casinos
Protocols
¿Quién Gobierna el Mundo?
Frida Kahlo is Not Our Hero!
Links to Movies and Films
General Links to Musica del Pueblo (Songs and Music Videos)
General Philosophy & Mytho-Religious Links
Links to Online Magazines and Newspaper
Researchers Tools and Links
Links to General Science, Almanacs & Geography
Search Engines
Literature & Biography Links
Links to Art, Architecture, & Museums
LINKS: AMERICA INDIGENA / MEXICO INDIGENA
LINKS to Political and Cultural Pro-American-Indigenous Organizations

Note: the following songs were take from:
"Poem of the Aztec Peoples." Translated by Edaward Kissam and
Michael Schmidt
 
Song of Huitzilopochtli

He was born on a smoking shield,
He is War,
The Sun has become a Warrior,
He was born
Out of the belly of Earth.

He was born on a smoking shield,
He is War,
The Sun has become a Warrior,
He was born
Out of the belly of Earth.

He is the first,
He leads the way, on Snake Mountain.
His mask
Is a shield, the Sun rays splaying
In all
Four directions, all
Over the world.
At the ridge he puts it on.

He is most manly of them all,
Most potent.
As he shows himself, as he appears
The earth shakes and trembles,
Letting loose

War
They cover before him.

Who
Will wear the shield of the Sun's rays?
The world
The mask to cover his face.

 
Tezcatlipoca's Song

I myself am the enemy.
I search out the servants and messengers
of my relatives
who are dressed in dark plumes,
who are plumes of rain.

I have to see them here,
not tomorrow or the next day.

I have my magic mirror with me
smoking with stars,
and my allies

until those others, my relatives, those
dark plumes of rain in glistening sun

until they are put away.
 
 
War Death
 
Heart, have no fright.
There on the battlefield
I cannot wait to die
by the battle of sharp obsidian.
Our hearts want nothing but a war death.

You who are in the struggle:
I am anxious for a death
from sharp onsidian.
Our hearts want nothing but a war death.
 
 
Wolf Of Cohuacan…
He
Reliant on
The word
Of the White Wolf
Of Cohuacan…

Seeking which make
Drunkenness,
Reliant on
Our Lord
The Sun …

I too
It is said …
 
 
Everywhere is hatred.
 
In spring the songs are not
Of peace
The flowers not
Of peace.

Everywhere is hatred.

 
Ometeotl to the Warriors

Ometeotl to the Warriors


Where men rule
We rule,

It is the first law—

Sun, the mirror
Which makes things shine and alive
Must war with night.

`they are going, they are ready!
Be drunk, be drunk,
Warriors!'

It is our work,
It is the work
Of the androgyne (who gave men life)

Men do when they die
At dawn—

Sun, the shinning mirror to them,
Making all things live.

Our Lord Cuauhtemoc…
 
Now we are convinced
Our Lord Cuauhtemoc…

Your heart spins around
Noble Lord Cuauhtemoc,
It is war, the Eagle,
The earth convulses in his claws,
The sky spins around.
It is that he is been abandoned:
The barbarian's Deer-Man.
 
The eagle's war flower
 
Flowers from the marl,
Blossoms of plumage
Made men's hearts
Straight.
But the eagle's war flower
Bent the hearts of men.
And war Lords passed
Away.
Lords become bright
Hummingbirds.



No one perceives
The shield-flowers whither.
We must go elsewhere, nowhere,
Move aside, make room for others.
Earth is a loan to us.



A lily of wind,
The spinning shield—
Dust like smoke rises.
The Warrior's whistle
Sounds in Tenochtitlan!

While the Chiefs pass their time
In games

Do not be last
Your fortune is war.

The sun rises up at dawn
Like an Eagle.

He knows where
His life is.
 
Flower of shields
 
Sunflower, flower of shields
Spins around, rich, sweet-smelling
Flower. It is in our hands
Here, by the shimmering water,
In a plain flowing like water with men,
The god will pick them, flowers.
 
 
Sacred crazy flowers,
Sacred crazy flowers,
Flowers of bonfires,
Our only ornament,
War flowers.
 
 
Oh our arrows
How do they fall?
`These hearts, ripe fruit for harvest.

Look at them,

These fall, the hearts-- Oh our arrows
These fall, the hearts-- Oh our arrows

Poem of Warriors

None so strong, none so prized
As the Eagle in flight,
The Jaguar whose heart is a mountain:
They submit to serve.
The yellow Jaguar weeps.
The White Eagle forms a war cry
Through his hands.
These are our beloved Lords…

There was the shaping of Eagles,
Making of Jaguars—our Lords
There was a plain of battle
Where the Jaguars learned their color,
Where the Eagles swayed.
A place
Where Ipalnemoani
Takes whom he will …

 

Song of Warriors

Lords,
Eagles and Jaguars, into each other's arms
While the shield sound, they come together
To the gathering
There will be captives, y yao ay yaha

They are scattered, they fall on us,
The flowers of war which are used
To please the giver of life, the Sun.

Where it is boiling, where everything is upturned,
In the place of war,
Where there is glory and fame to have,
Place where the rattles sound,
Where a cloud of dust opens up; ohuaya ohuaya

The flowered war need never end; it stays
By the river: there
The Jaguars as flowers,
The flowers of shields, have opened their petals,
There, in the place where rattles sound.
Ohuaya ohuaya

There is the sweet garden of Jaguars: they will fall
In the midst of the plain.
They will pour their fragrance upon us,
On us who wish glory and fame and honors. Ohuaya

The ungrateful flowers, those flowers of hearts
Have sprung up on the battlefields, at the edge of the fight
Where the Lords find honor and glory. Ohuaya

The shield of Eagles mesh with the standard of Jaguars.
Shields with green Quetzal feathers are given out.
The helmets, with gold-colored plumes, moving like a snake,
Shaking there in the boil, and the Chalca and Amaquemecan Warriors
Leap into battle, they who came, together, in great confusion. Ohuaya

With a sharp noise
The arrow broke,
Its obsidian point splinters,
Upon us,
The dust spreads,
Is boiling. Ohuaya ohuaya

Where are you going?
 
Where are you going? Where are you going?
To war, to the sacred water.
There are mother, Flying Obsidian,
Dyes men, on the battlefield.
The dust rises
On the pool of flame,
The heart of the god of Sun is wounded.
Oh Mactlacueye, oh Macuil Malinalli!
War is like a flower.
You are going to hold it in your hands.

Rattles shake the plain

Rattles shake the plain
Where Tlacahuetantzin was left behind:
With yellow flowers
He is going to sweeten the realm of death.

You are only hiding in the north,
In Seven Caves,
Where acacia grows, where the Jaguar howls,
Where the Eagle roars, where everything is made.

You are the Quechol, flame colored,
Where you fly over the plain,
Through the realm of death.

Homage to Tlacahuepan

With shields, you paint nobility.
With arrows, you write battle.
Now, you dress yourself in plumes
And paint your face with chalk for the sacrifice.
Oh Tlacahuepan,
You are going to take them with you into the realm
Of mystery.

Oh Tlacahuepan, you are over the rulers.
You cry out, the Eagle who is red answers you.
Like a dancer, who is to die,
With whistling hands,
And at the end, to the realm of mystery.

Your song is like a mottled Jaguar.
Your flower is like the spread wings of an Eagle.
Oh my prince, as a dancer, who is to die,
There is the clash of shields.
How beautifully you play your drum.

Your garland the nobles with flowers of the Eagle,
The gathering of friends, oh dancer, who is to die,
The wine of precious flowers makes men drunk and brave
And he will dress himself with his flowers and songs
In the realm of mystery.

Perhaps the Mexicans are signing there too.


Elegy for Tlacahuepantzin

God of rattlesnakes!
Your flower tremble—
Jaguar, Eagle warriors roar.

The war prince befriends
And favors us. But flowers
Of flesh wither.
There, by the drums,
They are shuddering like women.

The war-dead! In the flowering water
With shields and banners raised!
Not by spears or arrows
The precious flower falls.
The flower made of human body
Will never taint the moss
Of Motecuzuma, will not ever
Sprout again in Mexico.

Smoke-tainted, your red bird of light:
You pass, Beloved Lord Tlacahuepan.
Smoke-stained, the god renews him.
God, god tears your flesh away!



… desolate my heart,
I see a child
Tremble like a feather
Shattered.

I go to the garden
Where the Lords
Make each other proud with flowers.
I see a child…
 
Nezahualpilli's Lament

Drunk,
My heart is drunk:
Dawn
And the zacuan bird is singing
Over the shield stockade,
Stockade of spears.

Tlacahuepan, neighbor, friend,
Rejoice! You with your shaven head
Are like one of the Cuexteca people—
Drunk with the flower waters,
By the shore of bird-river,
With your shaven head.

Rocks fracture
Jewels, precious feathers,
My lords:
Those who were drunk with death
In the plain water,
On the shore—there,
The Mexicans among cactus.

The Eagle screams,
Warrior with the Jaguar's face roars,
O Lord Macuil Malinalli;
There in the field of smoke,
Field of red …
It is right, it is right
The Mexicans make war!

My Lord
Blood-stained, death-yellow
The Lord of the Cuextecas,
His skirt now black as the Zapote fruit.
The glory of war clothes my friend
Tlacahuepan—in the mystery
Where one perhaps lives on.

My Lord
Matlacuiatzin is drunk
With the flower of war, death-yellow
Lord of the Cuextecas,
Bathed in the liquid of war.
Together they go
Where one perhaps lives on.

Sound the Jaguar's trumpet!
Eagle on the war-stone screams,
There on the carcasses of our dead Lords.
The old men pass, Cuextecas
Drunk with the flower of shields.
In Atlixco they dance!

Sound the turquoise drum.
Cactuses are drunk with fallen flowers;
You with the Heron head-dress,
You with the painted body.
They hear him, go beside him,
Birds with flower-bright beaks
Accompany the strong youth
With the Jaguar shield. He has returned to them.

I weep
From my heart, I, Nezahualpilli.
I search for my comrades
But the old Lord is gone,
The petal-green Quetzal,
And gone
The young warrior

Let the sky-blue by your dwelling!
Are Tlatohuetzin and Acapipiyol coming
To taste the water here
As I am weeping?

 
Ipalnemoani
 
I see the Eagle and the Jaguar warrior.
Their Glory saddens me who will depart
From earth, from friendship of warriors.

Ipalnemoani,
You fly to us, bird
With a sword in your claw
And darts. Perched
In your own temple you preen
And sway among the drums.

Rain of down:
Like a sacred Heron you preen
And sway among the drums.
You tint the fire
And color the throne of warriors.
My friends, you are Lords
In the springtime palace.
What does Ipalnemoani require of us?

You will not remain long
In this palace. Nezahualpilli,
Our friend, deserts you. War
Sends up its flowers. Some grow,
Some whither. They are Eagles, Jaguars of War.

Those that whither
Come back to you,
Ipalnemoani.

A march of Warriors
To the region of Death:
Every Lord descended
But returned
In a flash
To live in the face of the Sun.

Now they wander
The endless plain of the dead.


 

See Also,
 
RIG VEDA AMERICANUS.
SACRED SONGS OF THE ANCIENT MEXICANS, WITH A GLOSS IN NAHUATL.
BY
DANIEL G. BRINTON
[1890]

http://www.sacred-texts.com/nam/aztec/rva/
Visit: the Immortal and Powerful Mexican-Jaguars!

 
I turn to Simplicity, I turn again to Purity!
 
 
 

Welcome to the Mexican-Jaguars' Stronghold!

Lucio Cabañas

¡De nican para tech quixtizque xtopa tech mictizque!
De aquí para poder sacarnos, primero tendrán que matarnos!
 
 
Since 1521.  Ce-Tekpa Toltekoa. All Materials are Created and Designed by: Mexican-Jaguar Revolutionary Front©; Mexican-Jaguar Revolutionaries  © Formation of the Mexican-Jaguar Military -Lodge(c)  The Immortal and Powerful Mexican-Jaguars©
 
 

 
                        I Heard Nothing!      ....       I Saw Nothing!
 
 
 

Visit:  Tonantzintla Tocihuapillatocatzin

H8
A.K. MX-JGS 4.7
 
PERRO MUNDO!!